Hach-lange H-Series Meters Basic User Manual Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Hach-lange H-Series Meters Basic User Manual herunter. Hach-Lange H-Series Meters Basic User Manual User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DOC022.98.80057
H-Series Meters
10/2013, Edition 2
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation de base
Základní návod k použití
Grundlæggende brugerhåndbog
Podstawowa instrukcja obsługi
Основно ръководство на потребителя
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - H-Series Meters

DOC022.98.80057H-Series Meters10/2013, Edition 2Basic User ManualBasis-BedienungsanleitungManuel d'utilisation de baseZákladní návod k použitíGru

Seite 2

W A R N I N G Fire hazard. Use only the power supply that is specified for this instrument.The benchtop meters use AC power with an AC power adapter k

Seite 3 - Specifications

Rysunek 2 Miernik laboratoryjny1 Przycisk zasilania 6 Złącze sondy pH ISFET2 Złącze sondy przewodności (12-stykowe, tylkoH270G i H280G)7 Zasi

Seite 4 - 4 English

Rysunek 3 Podzespoły miernika ręcznego i laboratoryjnego1 Wodoodporny miernik ręczny 4 Miernik laboratoryjny2 Oprogramowanie SmartLogger II 5

Seite 5 - General information

O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie pożarem. Używać tylko zasilaczy przeznaczonych do współpracy z tym przyrządem.Mierniki laboratoryjne są zasilane z si

Seite 6 - Precautionary labels

Rysunek 5 Instalacja baterii/akumulatorówInterfejs użytkownika i nawigacjaOpis bloku przyciskówRysunek 6 pokazuje blok przycisków mierników ręcznych

Seite 7 - Product overview

Tabela 1 Funkcje przycisków (ciąg dalszy)Przycisk Działanie H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBTryb mV x x x Tryb ISE x x x Tryb TDS x

Seite 8 - Product components

Opis wyświetlaczaRysunek 7 pokazuje tryby pomiarów i wartości, opcje pamięci i połączenia transmisji danych, stanakumulatora, wartości temperatury, bl

Seite 9

Opcja Funkcja OpisCLr ALLCALKasowanie punktówkalibracjiKasuje wszystkie punkty kalibracji. Pamiętaj o skalibrowaniu miernika.1int Interwał rejestracji

Seite 10 - N O T I C E

1. Włącz zasilanie. Miernik wyszuka połączenie Bluetooth™ z komputerem.2. Na komputerze wybierz opcję wyszukiwania lub dodania urządzenia Bluetooth™.

Seite 11 - User interface and navigation

Przewidywany okres użytkowania sondy ISFET wynosi około 18 miesięcy. Elektroda referencyjnazawiera żel KCl, który z biegiem czasu ulega rozcieńczeniu.

Seite 12 - 12 English

Uwaga: Przeprowadzaj kalibrację z dala od promieni słonecznych. Bezpośrednie światło słoneczne możespowodować niestabilne odczyty lub trudności w kali

Seite 13 - Configure the meter

Figure 5 Battery installationUser interface and navigationKeypad descriptionFigure 6 shows the handheld and benchtop meter keypads. Table 1 gives the

Seite 14 - Operation

• Używaj roztworów buforowych o wartościach pH nie zróżnicowanych więcej niż o 3 jednostki pH.Najlepiej jest, gdy roztwory buforowe obejmują przewidyw

Seite 15 - Maintenance

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieEkran miga podczas kalibracji. Powierzchnie czujnika sondysą zabrudzone lub sonda musizostać ponownie uzdatniona.

Seite 16

Tabela 2 Opisy kodów błędów (ciąg dalszy)KodbłęduOpis RozwiązanieE 15 Niezwłocznie wymieńbaterie/akumulatory. Może pogorszyćsię dokładność lub funkc

Seite 17 - Troubleshooting

СъдържаниеДопълнителна информация на страница 113Спецификации на страница 113страница 115Инсталиране на страница 120Потребителски интерфейс и навигира

Seite 18 - 18 English

Спецификация ДетайлиСтепен на защита Ръчни измервателни уреди: IP67 Настолни измервателни уреди: IP42 Сертифициране CEpHКалибриране До пет точки: 1,68

Seite 19 - Error codes

Спецификация ДетайлиСоленостКалибриране Няма (вследствие на проводимостта)Точност ±0,1 ppt (–2 до +35 °C или 28,4 до 95 °F)Разделителна способност 0,1

Seite 20 - Technische Daten

В Н И М А Н И Е Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да предизвика леко или среднонараняване.З а б е л е ж к а Показва ситуация,

Seite 21 - Deutsch 21

ще трябва да коригира смущенията за своя сметка. За намаляване на проблемите съссмущенията могат да се използват следните техники:1. Изключете оборудв

Seite 22 - Allgemeine Informationen

Фигура 1 Ръчен измервателен уред1 Гумени капачета против прах 5 Съединител за ISFET pH сонда (8-пинов)2 Съединител на сондата за проводимост (1

Seite 23 - H I N W E I S

Фигура 2 Настолен уред1 Бутон на захранването 6 Съединител за ISFET pH сонда2 Съединител на сондата за проводимост (12-пинов, само за H270G и H

Seite 24 - Produktübersicht

Table 1 Keypad functions (continued)Key Action H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBmV mode x x xISE mode x x xTDS mode x xConductivity mode x

Seite 25 - Deutsch 25

Фигура 3 Компоненти на ръчен и настолен измервателен уред1 Водоустойчив ръчен измервателен уред 4 Настолен уред2 Софтуер SmartLogger II 5 USB

Seite 26 - Produktkomponenten

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Риск от пожар. Използвайте само електрозахранване, специфицирано за този инструмент.Настолните измервателни уреди работят

Seite 27 - Installation

Фигура 5 Поставяне на батериитеПотребителски интерфейс и навигиранеОписание на клавиатуратаНа Фигура 6 са показани клавиатурите на ръчен и настолен и

Seite 28 - W A R N U N G

Фигура 6 Описание на клавиатуратаТаблица 1 Функции на клавиатуратаБутон Действие H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBON/OFF: Включва или изкл

Seite 29 - Beschreibung des Tastenfelds

Таблица 1 Функции на клавиатурата (продължава)Бутон Действие H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBПоказва час и дата x x xЗаписва показание x x

Seite 30 - 30 Deutsch

Фигура 7 Дисплей1 Индикатор за регистриране на данни 10 Местоположение на паметта за съхраняване наданни2 Температурни стойности и данни 11 С

Seite 31 - Displaybeschreibung

Опция Функция ОписаниеCLr ALLCALИзтрива точките накалибриранеИзтрива всичките точки на калибриране. Уверете се, че стекалибрирали уреда.1int Интервал

Seite 32 - Inbetriebnahme

1. Включете захранването. Уредът търси Bluetooth™ връзка с компютър.2. От компютъра изберете опцията за откриване или добавяне на Bluetooth™ устройств

Seite 33 - -Wireless-Verbindung

Предполагаемият живот на една ISFET сонда е приблизително 18 месеца. Еталонниятелектрод е пълен с KCI гел, който с времето става по-разреден. Еталонът

Seite 34 - V O R S I C H T

Забележка: Калибрирайте на място далеч от слънчева светлина. Пряката слънчева светлина може дадоведе до неустойчиви показания или трудност при калибри

Seite 35

Display descriptionFigure 7 shows the measurement modes and values, data connection and storage options, batterystatus, temperature values, stabilizat

Seite 36 - Wartung der BNC-Elektrode

• Използвайте нови буферни разтвори и нов дейонизиран разтвор за изплакване.•Използвайте буферни разтвори с pH стойности не по-големи от 3 pH отделни

Seite 37 - Fehlerbehebung

Проблем Възможна причина РешениеУредът постояннопоказва –2,00 или 19,99 припоставен електрод. Иконата„ISFET“ не се появява, когато емонтирана ISFET со

Seite 38 - Fehlercodes

Таблица 2 Описание на кода за грешка (продължава)Код загрешкаОписание РешениеE04 Грешка от наклон на стъкленатаpH сонда. Наклонът е по-малъкот 85 %

Seite 39 - Deutsch 39

Таблица 2 Описание на кода за грешка (продължава)Код загрешкаОписание РешениеE42 Невалиден вход Въведената стойност по време на настройката еневалид

Seite 42 - Généralités

HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac

Seite 43 - Certification

Option Function DescriptionCLr ALLCALClear calibrationpointsErases all the calibration points. Make sure to calibrate the meter.1int Data log interval

Seite 44 - Présentation du produit

4. If the pair is not successful, do steps 1 through 4 again.Note: If there is more than one meter in range, each meter is identified with the model n

Seite 45 - Français 45

• Remove the probe from environments that will damage the epoxy materials used in the probe tip(e.g., keep the probe away from acetone, toluene, methy

Seite 46 - Composants du produit

Clean the ISFET probeN O T I C E Do not use sharp metal objects (a needle, a pin, etc.) to clean the sensor. This can scratch the sensor and causeperm

Seite 47

Problem Possible cause SolutionUnstable reading The probe is dirty. Clean the probe.The probe or the meterconnectors are dirty.Clean the probe contact

Seite 48 - A V E R T I S S E M E N T

Error codesTable 2 shows the codes that can occur for various reasons. Error codes show instrumentmalfunction or user error.Table 2 Error code descri

Seite 50 - 50 Français

InhaltsverzeichnisZusätzliche Informationen auf Seite 20Technische Daten auf Seite 20Allgemeine Informationen auf Seite 22Installation auf Seite 27Ben

Seite 51 - Mise en marche

Technische Daten DetailsZertifizierungen CEpHKalibrierung Bis zu fünf Punkte: 1,68, 4,01, 6,86, 7,00, 9,18, 10,01, 12,45 Genauigkeit ±0,01 pHAuflösung

Seite 52 - Fonctionnement

Technische Daten DetailsAuflösung 0,1 ppt, 1 %Messbereich 0 bis·42, ppt 0 bis·4,2 %Gelöster SauerstoffKalibrierung Ein oder zwei Punkte, jeder Wert ka

Seite 53

H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, diebesonders beachtet werden

Seite 54 - Etalonnage de la sonde ISFET

4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.Prod

Seite 55 - Entretien des électrodes BNC

Abbildung 1 Tragbares Messgerät1 Staubschutzkappen aus Gummi 5 Anschluss für·ISFET-pH-Sonde (8-polig)2 Anschluss für Leitfähigkeitssonde (12-po

Seite 56 - Dépannage

Abbildung 2 Tischmessgerät1 Ein/Aus-Schalter 6 Anschluss für·ISFET-pH-Sonde2 Anschluss für Leitfähigkeitssonde (12-polig, nurH270G und H280G)7

Seite 57 - Codes d’erreur

Abbildung 3 Komponenten eines tragbaren Geräts·und eines Tischmessgeräts1 Wasserdichtes tragbares Messgerät 4 Tischmessgerät2 SmartLogger II-So

Seite 58 - 58 Français

W A R N U N G Brandgefahr. Verwenden Sie nur die für dieses Gerät spezifizierte Stromversorgung.Die Tischmessgeräte funktionieren mithilfe eines Netzs

Seite 59 - Technické údaje

Abbildung 5 Einlegen der BatterienBenutzeroberfläche und NavigationBeschreibung des TastenfeldsIn Abbildung 6 sind die Tastenfelder für tragbare Gerä

Seite 60 - 60 Čeština

Table of contentsAdditional information on page 3Specifications on page 3General information on page 5Installation on page 9User interface and navigat

Seite 61 - Obecné informace

Abbildung 6 Beschreibung des TastenfeldsTabelle 1 Tastenfeld-FunktionenTaste Aktion H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBON/OFF: Zum Ein- und

Seite 62 - U P O Z O R N Ě N Í

Tabelle 1 Tastenfeld-Funktionen (fortgesetzt)Taste Aktion H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBAnzeige von Uhrzeit und Datum x x xSpeichern ein

Seite 63 - Popis výrobku

Abbildung 7 Display1 Datenspeicheranzeige 10 Datenspeicherort2 Temperatur- und Datenwerte 11 Wert der automatischen Temperaturkompensation(AT

Seite 64 - Součásti výrobku

Optionen Funktion Beschreibungdate Datumsformat Zum Einstellen des Datums im Format MM/TT/JJ oder TT/MM/JJ.m/d date Monat und Tag Geben·Sie mit den Zi

Seite 65 - Instalace

3. Wenn Sie vom PC zur Eingabe eines Pass-Keys oder einer PIN aufgefordert werden, geben Siedie PIN (Standard = 1234) ein. Auf dem PC wird angezeigt,

Seite 66 - V A R O V Á N Í

• Entfernen Sie die Sonde aus Umgebungen mit statischer Elektrizität. Elektrostatische Entladungenkönnen die Sonde dauerhaft beschädigen.•Entfernen Si

Seite 67 - Popis ovládacího panelu

5. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und trocknen Sie sie mit einem fusselfreienTuch.6. Legen Sie die Sonde in den zweiten Puffer (pH

Seite 68 - 68 Čeština

• Halten Sie die Anschlüsse sauber und trocken. Verschmutzte oder feuchte Anschlüsse können zuinstabilen Messergebnissen führen.FehlerbehebungProblem

Seite 69 - Spuštění

Problem Mögliche Ursache LösungDer Bildschirm blinkt während derKalibrierung.Die Sondenoberflächen desSensors sind verschmutzt, oderdie Sonde muss ern

Seite 70

Tabelle 2 Fehlercodebeschreibungen (fortgesetzt)Fehlercode Beschreibung LösungE15 Ersetzen Sie die Batterie umgehend.Möglicherweise wurden die Genau

Seite 71

Specification DetailspHCalibration Up to five points: 1.68, 4.01, 6.86, 7.00, 9.18, 10.01, 12.45 Accuracy ±0.01 pHResolution 0.01 pHRange -2.00 to 19.

Seite 72

Table des matièresInformations supplémentaires à la page 40Caractéristiques à la page 40Généralités à la page 42Installation à la page 47Interface uti

Seite 73 - Řešení problémů

Caractéristique DétailsCertifications CEpHEtalonnage Jusqu'à cinq points : 1,68 ; 4,01 ; 6,86 ; 7 ; 9,18 ; 10,01 ; 12,45 Précision ±0,01 unité pH

Seite 74 - 74 Čeština

Caractéristique DétailsRésolution 0,1 ppt, 1 %Plage 0 à 42, ppt 0 à 4,2 %Oxygène dissous :Etalonnage Un ou deux points, sélection par l'utilisate

Seite 75 - Chybové kódy

A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informationsnécessitant une atten

Seite 76 - Specifikationer

4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.Présentat

Seite 77 - Dansk 77

Figure 1 Appareil portatif1 Bouchons anti-poussière en caoutchouc 5 Connecteur de sonde à pH ISFET (8 broches)2 Connecteur de sonde de conducti

Seite 78 - Brug af sikkerhedsoplysninger

Figure 2 Appareil de table1 Bouton d'alimentation 6 Connecteur de sonde à pH ISFET2 Connecteur de sonde de conductivité (12 broches,H270G

Seite 79 - Certificering

Figure 3 Composants de l'appareil portatif et de l'appareil de table1 Appareil portatif étanche 4 Appareil de table2 Logiciel SmartLo

Seite 80 - B E M Æ R K N I N G

A V E R T I S S E M E N T Risque d’incendie. Utilisez uniquement l'alimentation spécifiée pour cet instrument.Les appareils de table fonctionnent

Seite 81 - Produktkomponenter

Figure 5 Installation des pilesInterface utilisateur et navigationDescription du clavierLa Figure 6 représente les claviers de l'appareil portat

Seite 82

Specification DetailsRange 0 to 42, ppt 0 to 4.2%Dissolved oxygenCalibration One or two points, user-selectable to any valueAccuracy ±1.5% full scaleR

Seite 83 - A D V A R S E L

Tableau 1 Fonctions du clavier (suite)Touche Action H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBMode mV x x xMode ISE x x xMode TDS x xMode Conductivi

Seite 84 - Beskrivelse af tastatur

Description de l'affichageLa Figure 7 indique les modes et les valeurs de mesure, les options de connexion et de stockagedes données, l'état

Seite 85 - Dansk 85

Option Fonction DescriptionCLr ALLCALSuppression despoints d'étalonnageSupprime tous les points d'étalonnage. Veillez à étalonner l'app

Seite 86 - Konfigurer måleren

3. Si le PC demande une clé de sécurité ou un PIN, saisissez le PIN (par défaut = 1234). Le PCindique si l'appairage a réussi et l'appareil

Seite 87 - Betjening

• Placez la sonde à l'abri de tout environnement susceptible d'endommager le capteur, par exemplede l'acide fluorhydrique ou des échant

Seite 88 - Vedligeholdelse

7. Relevez les résultats.8. Si les résultats sont incorrects, c'est que la sonde n'est pas correctement hydratée.Faites tremper la sonde dan

Seite 89

DépannageProblème Cause possible SolutionAucun affichage L'arrêt automatique a misl'appareil hors tension.Remettez l'appareil sous tens

Seite 90 - Fejlsøgning

Problème Cause possible SolutionL'écran clignote pendantl'étalonnage.Les surfaces de capteur de lasonde sont sales, ou il estnécessaire de c

Seite 91 - Dansk 91

Tableau 2 Description des codes d'erreur (suite)Coded'erreurDescription SolutionE20 Le capteur de température deconductivité est endommagé

Seite 92 - Fejlkoder

ObsahDoplňující informace na straně 59Technické údaje na straně 59Obecné informace na straně 61Instalace na straně 65Uživatelské rozhraní a navigační

Seite 93 - Dansk 93

Precautionary labelsRead all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrumentcould occur if not observed. A sym

Seite 94 - Dane techniczne

Technické parametry PodrobnostiCertifikáty CE pHKalibrace Až pět bodů: 1,68; 4,01; 6,86; 7,00; 9,18; 10,01; 12,45 Přesnost pH ± 0,01 Rozlišení 0,01 pH

Seite 95 - Polski 95

Technické parametry PodrobnostiPřesnost ±0,1 ppt (–2 až +35 °C)Rozlišení 0,1 ppt, 1 Rozsah 0 až 42 ppt, 0 až 4,2 %Rozpuštěný kyslíkKalibrace Jeden neb

Seite 96

P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo mírné poranění.U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která

Seite 97 - U W A G A

4. Změňte polohu přijímací antény zařízení, jež rušení přijímá.5. Vyzkoušejte případně kombinaci několika uvedených opatření.Popis výrobkuU P O Z O R

Seite 98 - Informacje o produkcie

Obr. 2 Stolní měřič1 Tlačítko napájení 6 Konektor pH sondy ISFET2 Konektor sondy vodivosti (12kolíkový, pouzeH270G a H280G)7 Konektor napájen

Seite 99 - Polski 99

Obr. 3 Součásti přenosného a stolního měřiče1 Vodotěsný přenosný měřič 4 Stolní měřič2 Software SmartLogger II 5 Kabel USB3 Alkalické bate

Seite 100 - Elementy w zestawie

V A R O V Á N Í Nebezpečí požáru. Používejte pouze napájecí zdroj, který je určen pro tento přístroj.Stolní měřič používá napájení střídavým proudem z

Seite 101 - Instalacja

Obr. 5 Instalace baterieUživatelské rozhraní a navigační tlačítkaPopis ovládacího paneluObr. 6 zobrazuje klávesnice přenosného a stolního měřiče. Tab

Seite 102 - P O W I A D O M I E N I E

Tabulka 1 Funkce klávesnice (pokračování)Klávesa Akce H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBRežim mV x x x Režim ISE x x x Režim TDS x x R

Seite 103 - Opis bloku przycisków

Popis zobrazeníObr. 7 zobrazuje režimy měření a hodnoty, možnosti datového připojení a ukládání dat, stav baterie,hodnoty teploty, stavy stabilizačníh

Seite 104 - 104 Polski

Product overviewN O T I C E Always disconnect power to the meter when electrodes are changed. Only use the meter as instructed in thismanual or the me

Seite 105 - Konfiguracja miernika

Volba Funkce PopisCLr ALLCALVymazáníkalibračních bodůOdstraní všechny kalibrační body. Nezapomeňte měřič zkalibrovat.1int Interval protokoludatV proto

Seite 106 - Użytkowanie

3. Při výzvě počítač k zadání přístupového kódu nebo PIN, zadejte PIN (výchozí nastavení = 1234).Počítač zobrazí informaci, zda párování proběhlo úspě

Seite 107 - Konserwacja

• Odstraňte sondu z prostředí, které by poškozovalo snímač, jako je například kyselinahydrofluorová nebo abrazivní vzorky.•Odstraňte sondu z prostředí

Seite 108

Čištění sondy ISFETU P O Z O R N Ě N Í K čištění snímače nepoužívejte ostré kovové předměty (jehlu, špendlík apod.). Mohly by snímač poškrábata trvale

Seite 109 - Konserwacja elektrody BNC

Problém Možná příčina ŘešeníNestálý odečet hodnot Sonda je znečištěná. Čištění sondy.Konektory sondy nebo měřičejsou znečištěné.Vyčistěte kontakty son

Seite 110 - Rozwiązywanie problemów

Chybové kódyTabulka 2 zobrazuje kódy, které se mohou vyskytnout z různých důvodů. Chybové kódy signalizujínesprávnou funkci přístroje nebo chybu uživa

Seite 111 - Kody błędów

IndholdsfortegnelseYderligere oplysninger på side 76Specifikationer på side 76side 78Installation på side 82Brugergrænseflade og navigation på side 84

Seite 112 - 112 Polski

Specifikation DetaljerpHKalibrering Op til fem punkter: 1,68, 4,01, 6,86, 7,00, 9,18, 10,01, 12,45 Nøjagtighed ±0,01 pHOpløsning 0,01 pHInterval -2,00

Seite 113 - Спецификации

Specifikation DetaljerInterval 0 til 42, ppt 0 til 4,2 %IltmætningKalibrering Et eller to punkter, brugeren kan vælge en vilkårlig værdiNøjagtighed ±1

Seite 114 - 114 български

SikkerhedsmærkaterLæs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- ellerinstrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke re

Seite 115 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Figure 2 Benchtop meter1 Power button 6 ISFET pH probe connector2 Conductivity probe connector (12-pin, H270G andH280G only)7 AC power connec

Seite 116 - В Н И М А Н И Е

ProduktoversigtB E M Æ R K N I N G Afbryd altid strømmen til måleren, når der skiftes elektroder. Brug kun måleren som anvist i denne manual, damålere

Seite 117 - Общ преглед на продукта

Figur 2 Bordmåler1 Tænd/sluk knap 6 ISFET pH probestik2 Stik til ledeevneprobe (12 ben, kun H270G ogH280G)7 Vekselstrømstik3 USB stik 8 S

Seite 118 - 118 български

Figur 3 Komponenter i håndholdte målere og bordmålere1 Vandtæt håndholdt måler 4 Bordmåler2 SmartLogger II software 5 USB kabel3 AA alkalib

Seite 119 - Компоненти на продукта

A D V A R S E L Risiko for brand. Brug kun den strømforsyning, der er specificeret til dette instrument.Bordmålere benytter vekselstrøm fra et veksels

Seite 120 - Инсталиране

Figur 5 Isætning af batterierBrugergrænseflade og navigationBeskrivelse af tastaturFigur 6 viser tastaturerne på de håndholdte målere og bordmålerne.

Seite 121

Tabel 1 Panelfunktioner (fortsat)Tast Udbedring H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBmV tilstand x x xISE tilstand x x xTDS tilstand x xLedeevn

Seite 122 - Описание на клавиатурата

SkærmbeskrivelseFigur 7 viser de måletilstande og -værdier, dataforbindelses- og lagerindstillinger, batteristatus,temperaturværdier, stabiliseringslå

Seite 123

Valg Funktion BeskrivelseCLr ALLCALRyd kalibreringspunkter Sletter alle kalibreringspunkter. Sørg for at kalibrere måleren.1int Interval for datalog G

Seite 124 - Описание на дисплея

4. Hvis parringen ikke lykkes, skal du udføre trin 1 til 4 igen.BEMÆRK: Hvis der er flere målere inden for rækkevidde, bliver hver måler identificeret

Seite 125 - Включване

• Hold proben væk fra miljøer, der beskadiger de epoxymaterialer, der er anvendt i probespidsen(hold f.eks. proben væk fra acetone, toluol, diklormeta

Seite 126 - Операция

Figure 3 Handheld and benchtop meter components1 Waterproof handheld meter 4 Benchtop meter2 SmartLogger II software 5 USB cable3 AA Alkali

Seite 127 - Поддръжка

Rengør ISFET probenB E M Æ R K N I N G Brug ikke skarpe metalgenstande (nåle, syle osv.) til at rengøre sensoren. Dette kan ridse sensoren og medførep

Seite 128

Problem Mulig årsag LøsningUstabil aflæsning Proben er snavset. Rengør proben.Proben eller målerstikkene ersnavsede.Rengør probekontakterne påkabelsti

Seite 129 - Поддръжка на BNC електрод

FejlkoderTabel 2 viser de koder, der kan opstå af forskellige årsager. Fejlkoder indikerer fejlfunktion iinstrumentet eller brugerfejl.Tabel 2 Fejlko

Seite 130 - Отстраняване на неизправности

Tabel 2 Fejlkodebeskrivelser (fortsat)Fejlkode Beskrivelse LøsningE42 Ugyldigt input Den værdi, der blev indtastet under opsætningen, er ugyldig.Ind

Seite 131 - Кодове на грешки

Spis treściDodatkowe informacje na stronie 94Dane techniczne na stronie 94strona 96Instalacja na stronie 101Interfejs użytkownika i nawigacja na stron

Seite 132 - 132 български

Dane techniczne Szczegółowe informacjeKlasa ochrony Mierniki ręczne: IP67 Mierniki laboratoryjne: IP42 Certyfikaty CE pHKalibracja Do pięciu punktów:

Seite 133

Dane techniczne Szczegółowe informacjeZasolenieKalibracja Brak (pochodna przewodności)Dokładność ±0,1 ppt (od -2 do +35°C lub od 28,4 do 95°F)Rozdziel

Seite 134

U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń.P O W I A D O M I E N I E Wskazuj

Seite 135

1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby zweryfikować, czy jest ono źródłem zakłóceń, czyteż nie.2. Jeśli sprzęt jest podłączony do tego samego

Seite 136

Rysunek 1 Miernik ręczny1 Gumowe pokrywki przeciwpyłowe 5 Złącze sondy pH ISFET (8-stykowe)2 Złącze sondy przewodności (12-stykowe, tylkoH170G)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare